今日は珍しく、2本目のブログ・・・

以前、ブログに書いた事があったのだけど、
イタリアのイタリア人のお客様より、カメラケースのオーダーが来た話があった。

結局、その時は、お客様がキャンセルして、お取引は無くなったのだけど・・・

はい!ごめんなさい!
俺は英語が出来ません。

日本語オンリーです。

そのイタリアからのオーダーがあった時は、
何とか販売してみたいと俺も思い、
娘の通ってる塾の英語の先生に英文作ってもらったりして、
お取引を進めてたのだけど、

それだけじゃ済まないじゃない?

海外からのお支払いの受付だの、
海外への発送準備だの・・・

何にも分からない俺にとっては、一から全部調べてお客様に対峙しなきゃならない。

このアトリエは、俺一人で運営してる。

全部手作りだから、材料の調達から制作。
ネットショップの管理、運営。
特注品も販売する機会が多いから、お客様との打ち合わせ。
んで、お客様への販売、発送。

全部コレ、俺一人でやってる訳です。

イタリアからのオーダーも随分時間を掛けて、準備も整えて、
さぁ!販売できますよ!って段階まで来て、
お客様に連絡したら・・・

「オークションで程度の良いオリジナルのケースをアメリカから手に入れたから、
やっぱ、要らない。」

って断られた。

お客様からすれば、勿論、まだ支払いも済ませていないし、
当然、心変わりも、キャンセルする権利もあるんだけどね。

ただ、準備してきた俺からすれば、ホント無駄な作業に時間を費やした事を、
思い知らされただけでね・・・

英文を何度も作ってくれた塾の先生には、読書がお好きな様なので、
お礼にヌメ革のブックカバー作って差し上げたりしてて・・・

ホントに振り回されただけで、一円も得しない商売してるって思った。

インターネットの商売なんだから、海外の人が興味持ってくれるのは、
凄く嬉しい。

でも、それに対応できるスキルが俺にはないのです。

今日、韓国のお客様がカメラケースの問い合わせをくれた。
(韓国の方が英語を使ってね・・)

本当に有難いし、本当に嬉しい。

でもね・・・

日本語しか俺、出来ないので・・・

その英文の問い合わせ内容は、読んで全部理解できた。
でも、英文では返事書けないのよ・・俺。

んで、もう、日本語で返事した・・・

日本語を理解して頂けるのであれば、
出来る限りの事はしますが、
私は英語が出来ないので、
日本語が理解できないお客様への海外販売は出来ません。と・・・

何か・・・お客様に対して、凄く、悪い事したなぁ・・・って思いつつも、
中途半端な対応をして、お客様に迷惑かけるのもイヤだし、
俺自身も、前回の様な苦い思いもしたくないので・・・

ホントに、ごめんなさい!

R7066334

R7063599

タクソナ カメラケース





koukoku